• พระสันตะปาปาฟรังซิสเสด็จเยี่ยม “บ้านของเจ้าชายน้อย”
นับเป็นช่วงเวลาสั้นที่สุด และก่อความสะเทือนใจมากที่สุดของวันนั้น
เยาวชนและเด็กเล็ก ลูกกำพร้าหรือไร้บ้าน ต่างรออยู่เพื่อทักทายกับพระองค์
พวกเขาร้องเพลงภาษาสเปน (Perales) เพื่อต้อนรับพระสันตะปาปา
นี่เป็นครั้งที่สองที่พวกเขาร้องเพลงนี้ ครั้งแรกขับร้องต้อนรับพระองค์ที่สนามบิน
• ผู้อำนวยการบ้านต้องการจะขอบคุณพระองค์ที่เสด็จมาเยี่ยม
เพราะเป็นสถานที่ที่พวกเขามีความทุกข์ลำบาก โดยเฉพาะเด็กเล็ก
.
หลายคนในพวกเขาเป็นเหยื่อความรุนแรงทางเพศและการทำร้ายร่างกาย
และบางคนหนีออกมาจากค่ายคนงานในเหมืองผิดกฎหมาย
คุณพ่อซาเวียร์ อาร์เว็กซ์
“พื้นที่อาณาบริเวณ พระมารดาของพระเจ้า**
เหมือนตัวอย่างแห่งความขัดแย้งซึ่งยังมีอยู่ในโลกของเรา
ระหว่างการนำเอาทรัพยากรมาใช้ให้เกิดประโยชน์ กับการดูแลรักษาบ้านธรรมชาติดั้งเดิมของพวกเราไว้”
**อาณาบริเวณ พระมารดาของพระเจ้า เป็นเขตที่อยู่ทางตอนใต้ของประเทศเปรู ติดกับประเทศบราซิลและโบลิเวีย
และมณฑล ปูโน คุสโค อูคายาลี ของประเทศเปรู ในแอ่งพื้นที่ป่าอเมซอนนั้น
เมืองหลวงพื้นที่นี้คือ ปูแอร์โต มาลโดนาโด ได้รับชื่อ เขตแดนพระมารดาของพระเจ้า “Madre de Dios Region”
ในภาษาสเปน หรือ "The Mother of God region” มาจากชื่อแม่น้ำที่ไหลผ่านป่าอเมซอน ที่ชาวสเปน
เมื่อครั้งมาครอบครองเป็นอาณานิคมตั้งชื่อให้ (ผู้แปล)**
• เด็กหญิงคนหนึ่งชื่อ เดอร์ซีย์ ออกมาเล่าว่าบ้านนี้ช่วยชีวิตเธออย่างไร
หลังจากกำพร้าพ่อไปในอุบัติเหตุ
เดอร์ซีย์
“หนูเสียคุณพ่อและญาติพี่น้องไป เมื่อ 13 ปีมาแล้ว
เมื่อรถยนต์ที่บรรทุกพวกเขาจากเมือง ปูแอร์โต มาลโดนาโด
มาที่บ้านของเรา ในเมืองอิเบเรีย ได้ตกลงไปในแม่น้ำ
เอาชีวิตพวกเขาไปหมดทุกคน
บ้านนี้ได้ต้อนรับช่วยเหลือ และดูแลให้ความรักแก่หนูทันที
และมอบให้กับเด็กชายหญิงคนอื่นด้วยที่เป็นกำพร้า หรือต้องถูกกระทำต่างๆ
ตั้งแต่นั้นที่นี่ก็เป็นครอบครัวใหม่ของหนูเรื่อยมา”
• พระสันตะปาปาฟรังซิสทรงยอมรับว่า
พระองค์ไม่อาจจะทรงจากไปโดยไม่ได้เสด็จมาเยี่ยมบ้านหลังนี้
.
พระสันตะปาปาฟรังซิส
“พวกลูกด้วย เป็นขุมทรัพย์ที่แท้จริงของพวกเราทุกคน
เป็นขุมทรัพย์ล้ำค่าที่เราได้รับเรียกให้มาปกป้อง
ให้อภัยแก่เราพวกผู้ใหญ่หลายครั้งที่ไม่ใส่ใจดูแล
ไม่ให้สิ่งจำเป็นสำคัญแก่พวกลูกที่สมควรจะได้
พ่อรู้ว่าบางครั้ง ยามค่ำพวกลูกบางคนจะเศร้าสร้อย
พ่อรู้ว่าพวกลูกคิดถึงบิดามารดาซึ่งไม่ได้อยู่ที่นี่
และพ่อรู้ว่าบางครั้งลูกก็รู้สึกทุกข์ทรมานใจ”
• พระองค์ทรงขอให้พวกเขาอย่าปฏิเสธบรรพบุรุษ
และสู้เพื่อแผ่นดินเกิดและรากเหง้ากำเนิดด้วยความภาคภูมิใจ
พระสันตะปาปาฟรังซิส
“โลกต้องการพวกลูก คนหนุ่มสาวชายหญิงของชนรุ่นแรก พวกเขาต้องการลูกอย่างที่ลูกเป็น
ไม่เสแสร้งแต่เป็นตัวตนลูกเอง ไม่ว่าลูกจะเป็นอะไร อย่ากลายมาเป็นตู้คันสุดท้ายของรถไฟในสังคมเมือง
อย่ามาเป็นตู้เสบียงเก็บของขบวนรถไฟ พวกเราต้องการให้ลูกเป็นเครื่องจักรนำรถไป”
• เด็กๆ ฟังดำรัสพระสันตะปาปาอย่างตั้งใจ
พระสันตะปาปาฟรังซิส
“พ่อขอลูกสักอย่าง สวดภาวนาให้พ่อ
และขอบใจลูกที่เป็นดั่งดวงดาวประกายแสงยามค่ำคืน”
• พระสันตะปาปาได้รับของถวายหลายอย่าง
สายประคำที่ทำจากเมล็ดธัญพืช และภาพที่วาดโดยนักเรียนจากเผ่าฮาราวี
• เช่นกันพระสันตะปาปาประทานภาพ พระมารดาที่ปรึกษามหัศจรรย์
เป็นรูปแม่พระกอดพระเยซูกุมารน้อย เป็นสัญลักษณ์อันอบอุ่นของครอบครัว
• ดังที่พวกเขาต้อนรับพระองค์ด้วยเสียงดนตรี
พวกเขาส่งเสด็จพระองค์ด้วยเสียงเพลงเช่นกัน
• เป็นการเสด็จเยือนสั้นๆ แต่แน่นอนดวงดาวน้อยๆ เหล่านี้จะไม่มีวันลืมเลือน.