หน้าหลักเช็คเมลล์ติดต่อเราสมุดเยี่ยมลิงค์คาทอลิกแผนผังเวบไซด์

ค้นหาข้อมูล :

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ลักษณะ ๓  ระเบียบที่ต้องปฏิบัติในศาล

หมวด ๑ หน้าที่ของผู้พิพากษาและเจ้าหน้าที่ในศาล

Can.1446 $1. With due regard for justice, all the Christian faithful especially bishops are to strive earnestly to avoid lawsuits among the people of God as much as possible and to resolve them peacefully as soon as possible.

$2. At the very start or even at any point during the litigation, whenever some hope of a happy outcome is perceived, the judge is not

to neglect to encourage and assist the parties to collaborate in working out an equitable solution to the controversy as well as indicating suitable ways of reaching such a solution, perhaps even employing the services of reputable persons for mediation.

$3. If the litigation concerns the private good of the parties, the judge should find out whether it can profitably be resolved through a negotiated settlement or through arbitration in accord with the norms of cann.1717-1720?.

an.1447 A person who has taken part in a case as judge, promoter of justice, defender of the bond, procurator, advocate, witness or expert cannot afterwards in another instance validly resolve the same case as a judge or act as an assessor in another instance.

Can.1448 $1. A judge is not to undertake the adjudication of a case in which the judge may have some interest due to consanguinity or affinity in any degree of the direct line and up to the fourth degree of the collateral line, due to functioning as a guardian or trustee, due to close friendship, due to great animosity, or due to a desire to make some profit or avoid some loss.

$2. In the same circumstances the promoter of justice, the defender of the bond, the assessor, and the auditor must disqualify themselves from their office.

Can.1449 $1. If, in the cases mentioned in can.1448, the judge does not withdraw, the party can lodge an objection against the judge.
$2. The judicial vicar deals with the issue of such an objection; if the judicial vicar is the one objected against, the bishop who is in charge of the tribunal deals with the issue.

$3. If the bishop himself is the judge and an objection is lodged against him, he is to disqualify himself from judging.

$4. If the objection is lodged against the promoter of justice, the defender of the bond or other officers of the tribunal, the president of the collegiate tribunal or the single judge deals with this exception.

Can.1450 If the objection is accepted, the persons must be changed, but the grade of the court does not change.Can.1451 $1. The issue of an objection is to be solved without delay after having heard the parties, the promoter of justice or defender of the bond if they are present and an objection has not been lodged against them.

$2. The acts posited by a judge prior to an objection are valid; but those acts posited after the objection has been moved must be rescinded if the party petitions within ten days from the acceptance of the objection.

Can.1452 $1. In a matter which concerns private individuals only, a judge can proceed only at the request of a party; once a case has been legitimately introduced, however, a judge can and must proceed, even ex officio, in penal cases and in other cases which involve the public good of the Church or the salvation of souls.

$2. Furthermore, a judge can supply for the negligence of parties in furnishing proofs or in placing exceptions as often as it is judged necessary in order to avoid a seriously unjust sentence, with due regard for the prescriptions of can.1600.

Can.1453 Judges and tribunals are to see to it that, within due regard for justice, all cases are concluded as soon as possible so that in a tribunal of first instance they are not prolonged beyond a year and in a tribunal of second instance beyond six months.

Can.1454 All persons who constitute a tribunal or assist it must take an oath that they will fulfill their function properly and faithfully.

Can.1455 $1. Judges and tribunal personnel are always bound to secrecy of office in a penal case; they are also thus bound in a contentious case if the parties may be harmed by the revelation of some procedural act.

$2. They are also always bound to observe secrecy concerning the discussion among the judges in a collegiate tribunal before passing the sentence and concerning the various votes and opinions offered during the discussion with due regard for the prescription of can.1609, $4.

$3. Moreover, as often as the nature of a case or the proofs is such that the reputation of others is endangered by divulging the acts or proofs, or an opportunity for discord is provided or scandal or some other similar disadvantage might arise, the judge  can bind the  witnesses,   theexperts, the parties and their advocates or proxies by oath to observe secrecy.

Can.1456 The judge and all tribunal offers are forbidden to accept any gifts whatsoever on the occasion of their functioning in a trial.

 

Can.1457 $1. Judges who refuse to try a case when they are certainly and obviously competent, who declare themselves competent without any legal basis and hear and decide cases, who violate the law of secrecy or who inflict some damage on litigants out of malice or serious negligence can be punished by the competent authority with fitting penalties, including deprivation of office.

$2. Officers and personnel of the tribunal are subject to the same sanctions if they do not fulfill their function as above; the judge can also punish all of them.

มาตรา ๑๔๔๖ วรรค ๑ คริสตชนทุกคน โดยเฉพาะพระสังฆราชต้องพยายามอย่างยิ่ง ที่จะหลีกเลี่ยงการฟ้องร้องกัน ในหมู่ประชากรของพระเป็นเจ้าเท่าที่ทำได้ และให้แก้ปัญหากันด้วยสันติวิธีโดยเร็วที่สุด

วรรค ๒ ทันทีที่เริ่มเป็นความกันหรือ ณ ขั้นตอนใดก็ตามระหว่างการดำเนินคดีทุกครั้งที่เห็นทางออกที่ดีสำหรับคู่ความ ผู้พิพากษาอย่าได้ละเลยที่จะเตือนและช่วยคู่ความให้แสวงหาการแก้ข้อโต้แย้งอย่างเหมาะสม โดยการปรึกษาร่วมกัน และชี้ทางออกที่เหมาะสมกับปัญหานี้ โดยอาศัยบุคคลที่น่านับถือช่วยไกล่เกลี่ยด้วย

วรรค ๓ หากเป็นเรื่องเกี่ยวกับผลประโยชน์ส่วนตัวของคู่ความ ผู้พิพากษาควรพิจารณาว่าจะมีวิธีแก้ข้อโต้แย้ง โดยการเจรจากัน หรือใช้อนุญาโตตุลาการ ตามกฎเกณฑ์มาตรา ๑๗๑๓–๑๗๑๖

มาตรา ๑๔๔๗ ผู้ปฏิบัติหน้าที่ในคดีใดคดีหนึ่ง ในฐานะผู้พิพากษา ผู้ผดุงความยุติธรรม ผู้ปกป้องพันธะ อัยการ ทนาย พยาน หรือผู้เชี่ยวชาญ หลังจากนั้น ไม่สามารถตัดสินความคดีเดียวกันในศาลชั้นอื่น ในฐานะผู้พิพากษา หรือผู้ช่วยผู้พิพากษา

มาตรา ๑๔๔๘ วรรค ๑ ผู้พิพากษาต้องไม่รับพิจารณาคดีที่ผู้พิพากษานั้นมีส่วนได้ส่วนเสีย เนื่องจากเป็นญาติสายโลหิต หรือเป็นสังคญาติไม่ว่าในขั้นใดของสายตรง และจนถึงขั้นที่สี่ของสายขนาน หรือเนื่องจากเป็นผู้ปกครอง หรือผู้ดูแลผลประโยชน์ หรือเนื่องจากความสนิทชิดเชื้อหรือความชิงชังอย่างมาก          หรือเพราะหวังผลประโยชน์ หรือหลีกเลี่ยงความเสียหาย

วรรค ๒ ในกรณีดังกล่าว ผู้ผดุงความยุติธรรม ผู้ปกป้องพันธะ ผู้เชี่ยวชาญ และผู้สอบคดี ต้องงดทำหน้าที่ของตน

มาตรา ๑๔๔๙ วรรค ๑ ในกรณีดังกล่าวในมาตรา ๑๔๔๘ หากผู้พิพากษาไม่งดเว้นทำหน้าที่ของตน คู่ความสามารถคัดค้านเขาได้

วรรค ๒ ผู้ช่วยพระสังฆราชด้านศาล ต้องจัดการเรื่องการคัดค้านนี้ หากเขาเองเป็นผู้ถูกคัดค้าน พระสังฆราชผู้รับผิดชอบศาล ต้องจัดการ

วรรค ๓ หากพระสังฆราชเป็นผู้พิพากษาและถูกค้าน ท่านต้องงดจากการเป็นผู้พิพากษา

วรรค ๔ หากเป็นการคัดค้านต่อผู้ผดุงความยุติธรรม ผู้ปกป้องพันธะ หรือเจ้าหน้าที่อื่นๆ ในศาล ประธานของศาลที่เป็นองค์คณะ หรือผู้พิพากษาเอง ถ้าเป็นคนเดียว ต้องจัดการกับการคัดค้านนี้

มาตรา ๑๔๕๐ กรณีที่การค้านมีผล บุคคลต้องเปลี่ยน ส่วนระดับชั้นศาลไม่เปลี่ยนมาตรา ๑๔๕๑ วรรค ๑ ปัญหาเรื่องการคัดค้านต้องแก้ไขโดยเร็วที่สุด โดยฟังคู่ความ และฟังผู้ผดุงความยุติธรรม หรือผู้ปกป้องพันธะ หากพวกเขาอยู่ในศาล และไม่ถูกคัดค้านเอง

วรรค ๒ สิ่งที่ผู้พิพากษาทำก่อนการคัดค้านมีผลตามกฎหมาย สิ่งที่ทำหลังการยื่นการคัดค้านต้องถูกยกเลิก หากคู่ความยื่นคำร้องภายใน ๑๐ วันนับจากวันที่ศาลรับการคัดค้าน

มาตรา ๑๕๔๒ วรรค ๑ ในเรื่องที่เกี่ยวกับผลประโยชน์ส่วนบุคคลเท่านั้น ผู้พิพากษาสามารถดำเนินคดีได้ เมื่อคู่คดีฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งขอร้องเท่านั้น อย่างไรก็ตาม เมื่อมีการนำคดีขึ้นสู่ศาลอย่างถูกต้องแล้ว ในคดีอาญา หรือในคดีอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความดีสาธารณะของพระศาสนจักร หรือความรอดของวิญญาณ ผู้พิพากษาสามารถและต้องดำเนินคดีโดยหน้าที่ด้วย

วรรค ๒ ยิ่งกว่านั้น เพื่อทดแทนการละเลยของคู่คดี ผู้พิพากษาสามารถจัดหาหลักฐานพิสูจน์ หรือข้อท้วงติงคัดค้าน เมื่อเห็นว่าจำเป็น เพื่อหลีกเลี่ยงการตัดสินที่ไม่ยุติธรรมอย่างร้ายแรง โดยคงไว้ซึ่งกฎหมายมาตรา ๑๖๐๐

มาตรา ๑๔๕๓ โดยรักษาไว้ซึ่งความยุติธรรม ผู้พิพากษาและศาลต่างๆ ต้องเอาใจใส่ให้คดีทั้งหลายต้องปิดโดยเร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ สำหรับศาลชั้นต้นต้องปิดคดีภายใน ๑ ปี และศาลชั้นที่สองภายใน ๖ เดือน

มาตรา ๑๔๕๔ ทุกคนที่ประกอบขึ้นเป็นศาล หรือเจ้าหน้าที่ในศาล ต้องสาบานตนว่าจะปฏิบัติหน้าที่ของตนอย่างถูกต้อง และซื่อสัตย์

มาตรา ๑๔๕๕ วรรค ๑ ในคดีอาญา ผู้พิพากษาและเจ้าหน้าที่ศาล จะต้องรักษาความลับของการปฏิบัติหน้าที่เสมอ ส่วนในคดีแพ่งก็ต้องรักษาความลับ หากการเปิดเผยส่วนใดส่วนหนึ่งของขบวนการพิจารณาคดีสามารถมีผลให้คู่คดีฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งได้รับความเสียหาย

วรรค ๒ พวกเขายังต้องรักษาความลับเสมอ เกี่ยวกับการปรึกษากันในคณะผู้พิพากษาในศาลองค์คณะก่อนการตัดสิน และเรื่องที่เกี่ยวกับการลงคะแนนเสียงและความเห็นต่างๆ ขณะทำการปรึกษากัน โดยคงไว้ซึ่งข้อกำหนดตามมาตรา ๑๖๐๙ วรรค ๔

วรรค ๓ ยิ่งกว่านั้น เมื่อไดก็ตาม ที่รูปคดี หรือหลักฐาน พิสูจน์เป็นไปในลักษณะที่ทำให้ผู้อื่นเสียชื่อเสียง โดยการเปิดเผยขบวนการพิจารณคดีหรือหลักฐาน หรือเป็นสาเหตุให้เกิดการแตกแยก หรือเป็นที่สะดุด หรือก่อให้เกิดความเสียหายในลักษณะเดียวกัน ผู้พิพากษาสามารถบังคับให้พยาน  ผู้เชี่ยวชาญ   คู่คดี   และทนาย หรือตัวแทนของคู่คดี ทำการสาบานตน เพื่อรักษาความลับ

มาตรา ๑๔๕๖ ห้ามผู้พิพากษา และเจ้าหน้าที่ศาลทุกคนรับของกำนัลใดๆ ในโอกาสปฏิบัติหน้าที่ในการทำคดี

มาตรา ๑๔๕๗ วรรค ๑ ผู้พิพากษาที่มีอำนาจแน่นอนและชัดเจน แต่ปฏิเสธการพิจารณาคดี หรือผู้พิพากษาที่ไม่มีอำนาจทางกฎหมาย แต่ประกาศว่ามีอำนาจ และทำการพิจารณา และตัดสินคดี หรือผู้พิพากษาที่ละเมิดกฎหมายรักษาความลับ หรือก่อให้เกิดความเสียหายอื่นแก่คู่คดี โดยใช้เล่ห์เหลี่ยม หรือละเลยการปฏิบัติหน้าที่อย่างร้ายแรง สามารถถูกลงโทษโดยผู้ใหญ่ผู้มีอำนาจด้วยโทษที่เหมาะสม ไม่เว้นแม้การถูกปลดจากหน้าที่ด้วย

วรรค ๒ เจ้าหน้าที่ และบุคลากรในศาล ที่บกพร่องในหน้าที่ของตนดังกล่าวมาแล้ว ต้องโทษเดียวกัน ผู้พิพากษาสามารถลงโทษพวกเขาทุกคนด้วย