หน้าหลักเช็คเมลล์ติดต่อเราสมุดเยี่ยมลิงค์คาทอลิกแผนผังเวบไซด์

ค้นหาข้อมูล :

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

หมวด ๑ การประกอบพิธีศีลแห่งการสำนึกกลับใจ

Can. 960 Individual and integral confession and absolution constitute the sole ordinary means by which a member of the faithful who is conscious of grave sin is reconciled with God and with the Church. Physical or moral impossibility alone excuses from such confession, in which case reconciliation may be attained by other means also.

Can. 961 $1.  General absolution, without prior individual confession, cannot be given to a number of penitents together, unless

1.danger of death threatens and there is not time for the priest or priests to hear the confessions of the individual penitents;

2. there exists a grave necessity, that is, given the number of penitents, there are not enough confessors available properly to hear the individual’s confessions within an appropriate time, so that without fault of their own the penitents are deprived of the sacramental grace or of holy communion for a lengthy period of time. A sufficient necessity is not, however, considered to exist when confessors cannot be available merely because of a great gathering of penitents, such as can occur on some major feastday or pilgrimage.

$2.  It is for the diocesan Bishop to judge whether the conditions required in $1 n.2 are present; mindful of the criteria agreed with the other members of the Bishops’ Conference, he can determine the cases of such necessity.

Can. 962 $1. For a member of Christ’s Faithful to benefit validly from a sacramental absolution given to a number of people simultaneously, it is required not only that he or she be properly disposed, but also that he or she be at the same time personally resolved to confess in due time each of the grave sins which cannot for the moment be confessed.

$2.  Christ’s faithful are to be instructed about the requirements set out in $1, as far as possible even on the occasion of general absolution being received. An exhortation that each person should make an act of contrition is to precede a general absolution, even in the case of danger of death if there is time.

Can. 963 Without prejudice to the obligation mentioned in Can. 989, a person whose grave sins a forgiven by a general absolution, is as soon as possible, when the opportunity occurs, to make an individual confession before receiving another general absolution, unless a just reason intervenes.

Can. 964 $1.  The proper for hearing sacramental confessions is a church or oratory

$2.  As far as the confessional is concerned, norms are to be issued by the Bishops’ Conference, with the proviso however that confessionals, fitted with a fixed grille between the penitent and the confessor, always be available in an open place, so that faithful who so wish may freely use them.

$3.  Except for a just reason, confessions are not to be heard elsewhere than in a confessional.

๙๖๐ การสารภาพบาปรายบุคคลและทั้งครบ รวมกับการรับอภัยบาป เป็นวิธีปกติวิธีเดียวที่สัตบุรุษผู้สำนึกในบาปหนักของตนคืนดีกับพระเจ้าและพระศาสนจักรในกรณีที่มีข้อขัดข้องทางกายภาพ  หรือทางจิตใจเท่านั้น  ที่สัตบุรุษได้รับการยกเว้นจากการสารภาพบาปแบบปกติ ในกรณีดังกล่าว การคืนดีอาจทำได้โดยวิธีอื่น

๙๖๑ วรรค ๑ การให้อภัยบาปรวมแก่หลายคนพร้อมกัน โดยไม่มีการสารภาพบาปรายบุคคลก่อน ทำไม่ได้ เว้นไว้แต่ว่า :

๑. เมื่อมีภัยที่จะตายคุกคาม และไม่มีเวลาให้พระสงฆ์องค์เดียว หรือหลายองค์ฟังการสารภาพบาปเป็นรายบุคคลได้

๒. เมื่อมีความจำเป็นอย่างยิ่ง เช่นว่า มีคนจำนวนมากต้องการสารภาพบาป    และมีพระสงฆ์ไม่พอที่จะฟังการสารภาพบาปอย่างดีภายในเวลาที่เหมาะ มิฉะนั้นพวกเขาจะไม่ได้รับพระหรรษทานแห่งศีลศักดิ์สิทธิ์ หรือรับศีลมหาสนิทเป็นเวลานาน โดยมิใช่เพราะความผิดของพวกเขาเอง แต่อย่างไรก็ดี ไม่ถือว่ามีความจำเป็นเพียงพอ หากว่า ไม่มีพระสงฆ์พร้อมที่จะฟังการสารภาพบาป เพราะเพียงแต่มีคนจำนวนมากต้องการสารภาพบาปเท่านั้น เช่นในโอกาสวันฉลองใหญ่ๆ หรือการจารีตแสวงบุญ

วรรค ๒ พระสังฆราชสังฆมณฑลเป็นผู้วินิจฉัยว่าเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในวรรค ๑ ข้อ ๒ นั้น มีจริงหรือไม่ ท่านสามารถกำหนดกรณีต่างๆ ที่มีความจำเป็นเช่นว่านั้น โดยคำนึงถึงบรรทัดฐานการวินิจฉัยที่ได้ตกลงกันกับสมาชิกสภาพระสังฆราช

๙๖๒ วรรค ๑ เพื่อให้คริสตชนได้รับผลอันถูกต้องจากการให้อภัยบาปที่ให้แก่คนหลายคนพร้อมกันนั้น จำเป็นต้องให้เขาไม่เพียงแต่อยู่ในสภาพที่เหมาะสมเท่านั้น แต่ในเวลาเดียวกัน เขาแต่ละคนต้องตั้งใจจะไปสารภาพบาปหนักในเวลาที่เหมาะสม ซึ่งเขาไม่สามารถสารภาพในขณะนั้น

วรรค ๒ ต้องสอนคริสตชนเท่าที่จะทำได้ ถึงเงื่อนไขจำเป็นตามกฎเกณฑ์ของวรรค ๑ แม้ในโอกาสให้อภัยบาปรวมด้วย และเตือนให้แต่ละคนเป็นทุกข์ถึงบาปก่อนการให้อภัยบาปรวม แม้ในกรณีมีภัยความตายด้วย หากมีเวลา

๙๖๓ โดยคงไว้ซึ่งพันธะที่ระบุไว้ในมาตรา ๙๘๙ ผู้ที่ได้รับการอภัยบาปหนักด้วยการให้อภัยบาปรวม ต้องไปสารภาพบาปเป็นรายบุคคล โดยเร็วที่สุด เมื่อมีโอกาสก่อนที่จะรับการอภัยบาปรวมครั้งต่อไป เว้นแต่มีเหตุอันชอบเข้ามาแทรก

๙๖๔ วรรค ๑ สถานที่เฉพาะเพื่อรับฟังการสารภาพบาปที่เป็นศีลศักดิ์สิทธิ์ คือ วัดหรือสถานภาวนา

วรรค ๒ เกี่ยวกับที่สารภาพบาปนั้น ให้สภาพระสังฆราชกำหนดกฎเกณฑ์ขึ้น กระนั้นก็ดี ต้องจัดให้ที่สารภาพบาป ตั้งอยู่ในที่เปิดเผยเสมอ โดยมีตะแกรงกั้นระหว่างผู้สารภาพบาป กับผู้รับฟังการสารภาพบาป เพื่อว่าสัตบุรุษที่ต้องการสารภาพบาป สามารถใช้ได้อย่างเสรี

วรรค ๓ ต้องไม่รับฟังการสารภาพบาปนอกที่สารภาพบาป เว้นแต่จะมีเหตุอันชอบ