หน้าหลักเช็คเมลล์ติดต่อเราสมุดเยี่ยมลิงค์คาทอลิกแผนผังเวบไซด์

ค้นหาข้อมูล :

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ลักษณะ ๓ สถาบันนักบวชแบบฆราวาส

Can. 710 A secular institute is an institute of consecrated life in which the Christian faithful living in the world strive for the perfection of charity and work for the sanctification of the world especially from within.

Can. 711 The consecration of a member of a secular institute does not alter the member’s proper canonical condition among the people of God, whether lay or clerical, with due regard for the prescriptions of law affecting institutes of consecrated life.

Can. 712 With due regard for the prescriptions of cann. 598-601, the constitutions are to determine the sacred bonds by which the evangelical counsels are taken in the institute and are to define the obligations flowing from these same bonds, while always preserving, however, in its way of life the distinctive secularity of the institute.

Can. 713 $1. The members of these institutes express and exercise their own consecration in their apostolic activity and like a leaven they strive to imbue all things with the spirit of the gospel for the strengthening and growth of the Body of Christ.

$2. Lay members share in the Church’s evangelizing task in the world and of the world through their witness of a Christian life and fidelity toward their consecration, and through their efforts to order temporal things according to God and inform the world by the power of the gospel. Also, they cooperate in serving the ecclesial community, according to their particular secular way of life.

$3. Clerical members through the witness of their consecrated life, especially in the presbyterate, help their brothers by their special apostolic charity and in their sacred ministry among the people of God they bring about the sanctification of the world.

Can. 714 Members are to lead their life according to the norm of the constitutions, in the ordinary conditions of the world, either alone or each in their respective families, or in a group of brothers or sisters.

Can. 715 $1. Clerical members incardinated in a diocese depend on the diocesan bishop, with due regard for those things which pertain to consecrated life in their particular institute.

$2. If those who are incardinated in an institute according to the norm of can. 266, $3, are appointed to particular works of the institute or to the governance of the institute, they depend on the bishop in a way comparable to religious.

Can. 716 $1. All members are to share actively in the life of the institute according to proper law.

$2. Members of the same institute are to maintain communion among themselves, carefully fostering unity of spirit and genuine relationship as brothers or sisters.

Can. 717 $1. The constitutions are to prescribe a particular manner of governance and define the time during which moderators hold their office and the way in which they are chosen.

$2. No one is to be chosen supreme moderator who is not definitively incorporated.

$3. Those who are put in charge of the governance of the institute are to take care that the unity of its spirit is kept and that active participation of the members is encouraged.

Can. 718 The administration of the goods of the institute, which should express and foster evangelical poverty, is ruled by the norms of Book V, The Temporal Goods of the Church, and by the proper law of the institute. Likewise the proper law is to define especially the financial obligations of the institute toward members who carry on work for it.

Can. 719 $1. In order that members may respond faithfully to their vocation and that their apostolic action may proceed from their union with Christ they are to be diligent in prayer, concentrate in a fitting manner on the reading of Sacred Scripture, make an annual retreat and carry out other spiritual exercises according to proper law.

$2. The celebration of the Eucharist, daily if possible, is to be the source and strength of the whole of their consecrated life.

$3. They are freely to approach the sacrament of penance, which they should receive frequently.

$4. They are freely to obtain necessary guidance of conscience and should seek counsel of this kind even from their moderators, if they wish.

Can. 720 The right of admission into the institute, whether for probation or for the assumption of sacred bonds, whether temporary or perpetual or definitive, pertains to the major moderators with their council according to the norm of the constitutions.

Can. 721 $1. One is invalidly admitted to the initial probation:

1. who has not yet reached the age of majority;

2. who is still bound by a sacred bond in some institute of consecrated life or who is incorporated in a society of apostolic life;

3. who is married while the marriage lasts

$2. The constitutions can establish other impediments, even for the validity of admission, or place certain conditions.$3. Moreover, for one to be received it is necessary to have the maturity to lead the life proper to the institute.

Can. 722 $1. The initial probation is to be so arranged that the candidates may understand more fittingly their divine vocation and indeed the vocation proper to the institute and may be trained in the spirit and way of life of the institute.

$2. The candidates are to be properly formed in living according to the evangelical counsels and taught to translate this life completely into the apostolate, using those forms of spreading the gospel which better respond to the purpose, spirit and character of the institute.

$3. The manner and time of this probation before first undertaking sacred bonds in the institute are to be defined in the constitutions; yet it is to be no less than two years.

Can. 723 $1. After the time of the initial probation has passed, the candidate who is judged worthy is either to take on the three evangelical counsels strengthened by a sacred bond or to depart from the institute.

$2. This first incorporation, no shorter than five years, is to be temporary according to the norm of the constitutions.

$3. When the time of this incorporation has passed, the member who is judged worthy is to admitted to perpetual or definitive incorporation, that is, with temporary bonds always to be renewed.

$4. Definitive incorporation is equivalent to perpetual incorporation as far as certain juridic effects are concerned, to be determined in the constitutions.

Can. 724 $1. After the sacred bonds are first taken formation is to be continued according to the constitutions.

$2. Members are to be formed in divine and human matters equally; the moderators of the institute are to take seriously the continuing spiritual formation of members.

Can. 725 The institute can associate to itself, by some bond determined in the constitutions, other members of the Christian faithful who strive toward evangelical perfection according to the spirit of the institute and share its mission.

Can. 726 $1. When the time of temporary incorporation has elapsed, the member can leave the institute freely or be excluded from renewal of the sacred bonds for a just cause by the major moderator after hearing the council.

$2. For a serious reason the temporarily incorporated member can freely petition and obtain from the supreme moderator with the consent of the council an indult to leave.

Can. 727 $1. The perpetually incorporated member who wishes to leave the institute, having thought seriously about this before God, may seek an indult to leave from the Apostolic See through the supreme moderator if it is an institute of pontifical right; otherwise from the diocesan bishop as it is defined in the constitutions.

$2. If it is a question of a cleric incardinated in the institute, the prescription of can. 693 is to be observed.

Can. 728 When the indult to leave has been legitimately granted, all bonds, rights and obligations emanating from incorporation cease.

Can. 728 When the indult to leave has been legitimately granted, all bonds, rights and obligations emanating from incorporation cease.

Can. 729 A member is dismissed from the institute according to the norm established in cann. 694 and 695; furthermore, the constitutions may determine other causes of dismissal,provided they are proportionately serious, external, imputable, and juridically proven and the procedure determined in cann. 697-700 shall be observed. The prescription of can. 701 applies to the dismissed member.

Can. 730 For a member to transfer from one secular institute to another, the provisions of can.648 $$ 1,2 and 4 and 685 are to be ovserved. In order, however, that our transfer to be made to a religious institute or a society of apostolic life or from those to a secular institute, the permision of the Apostolic See is required, whose instructions are to be followed

๗๑๐ สถาบันนักบวชแบบฆราวาส เป็น สถาบันชีวิตที่ถวายแล้ว ซึ่งภายในสถาบันนั้นคริสตชนในขณะที่ดำรงชีวิตในโลก มุ่งสู่ความรักที่สมบูรณ์ และพยายามทำให้โลกศักดิ์สิทธิ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากภายใน

๗๑๑ การถวายตนของสมาชิกของสถาบันนักบวชแบบฆราวาส ไม่เปลี่ยนแปลงสถานภาพทางกฎหมายเฉพาะของสมาชิกนั้น ท่ามกลางประชากรของพระ-เป็นเจ้า ไม่ว่าจะเป็นฆราวาสหรือสมณะทั้งนี้ให้คงไว้ซึ่งข้อกำหนดแห่งกฎหมาย ซึ่งมีผลต่อสถาบันชีวิตที่ถวายแล้ว

๗๑๒ โดยคงไว้ซึ่งข้อกำหนดแห่งมาตรา ๕๙๘–๖๐๑ ธรรมนูญของสถาบันต้องกำหนดพันธะอันศักดิ์สิทธิ์  ซึ่งนำเอาจิต-ตารมณ์แห่งพระวรสารเข้ามาในสถาบัน และต้องกำหนดข้อบังคับ อันเนื่องมาจากพันธะอันเดียวกันนี้ โดยคงรักษาไว้เสมอ ซึ่งพฤติกรรมในการดำเนินชีวิตแบบทางโลกอันเป็นเอกลักษณ์ของสถาบัน

๗๑๓ วรรค ๑ สมาชิกของสถาบันเหล่านี้ แสดงออกและปฏิบัติซึ่งการถวายตัวของตน ในงานแพร่ธรรม และพวกเขาประดุจเชื้อแป้ง พยายามทำให้ทุกสิ่งซึมซาบด้วยจิตตารมณ์แห่งพระวรสาร เพื่อเสริมสร้างพระวรกายของพระคริสตเจ้าให้เข้มแข็งและเติบโตยิ่งขึ้น

วรรค ๒ สมาชิกที่เป็นฆราวาสมีส่วนในภาระหน้าที่เผยแผ่พระวรสาร โดยการเป็นพยานถึงชีวิตคริสตชน   และของพระศาสนจักร ในโลกและจากโลก ความสัตย์ซื่อต่อการถวายตัวของตนและอาศัยความเพียรพยายามที่จะจัดสิ่งของของโลกตามแผนการณ์ของพระเจ้าและทำให้โลกมีชีวิตชีวาด้วยพลังแห่งพระวรสาร พวกเขายังร่วมมือรับใช้ชุมชนพระศาสนจักร ตามรูปแบบการเจริญชีวิตแบบโลกของตน

วรรค ๓ สมาชิกที่เป็นสมณะ โดยอาศัยการเป็นประจักษ์พยานแห่งชีวิตที่ถวายแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในคณะสงฆ์ ช่วยเหลือพี่น้องสมาชิกด้วยกันโดยอาศัยความรักพิเศษฉันอัครสาวก และทำให้โลกศักดิ์สิทธิ์ โดยอาศัยศาสนบริการของตนในท่ามกลางประชากรของพระเป็นเจ้า

๗๑๔ สมาชิกต้องเจริญชีวิตตามกฎเกณฑ์ของธรรมนูญของตนในสภาพปกติของโลก ไม่ว่าโดยลำพังหรือในครอบครัวของตนเอง หรือในกลุ่มที่อยู่ร่วมกันฉันพี่น้อง

๗๑๕ วรรค ๑ สมาชิกที่เป็นสมณะซึ่งสังกัดสังฆมณฑล ขึ้นต่อพระสังฆราชสังฆมณฑลนั้น โดยคงไว้ซึ่งสิ่งต่างๆ ที่เกี่ยวกับชีวิตที่ถวายแล้ว ในสถาบันเฉพาะของตน

วรรค ๒ หากสมาชิกดังกล่าว ซึ่งสังกัดในสถาบันตามกฎเกณฑ์แห่งมาตรา ๒๖๖ วรรค ๓ ได้รับแต่งตั้งให้ทำงานเฉพาะของสถาบัน หรือให้ปกครองสถาบันก็ขึ้นต่อพระสังฆราชในทำนองเดียวกับนักพรต

๗๑๖ วรรค ๑ สมาชิกทุกคนต้องมีส่วนร่วมอย่างมีบทบาทในชีวิตของสถาบันตามกฎหมายเฉพาะ

วรรค ๒ สมาชิกของสถาบันเดียวกัน ต้องรักษาความสัมพันธ์เป็นหนึ่งเดียวในระหว่างกันโดยเอาใจใส่ ส่งเสริมจิต-ตารมณ์แห่งความเป็นหนึ่งเดียวและความสัมพันธ์ฉันพี่น้องอันแท้จริง

๗๑๗ วรรค ๑ ธรรมนูญต้องบัญญัติรูปแบบการปกครองเฉพาะ ต้องกำหนดระยะเวลาที่อธิการปฏิบัติหน้าที่ของตน และวิธีการแต่งตั้ง

วรรค ๒ ต้องไม่แต่งตั้งผู้ใดที่ยังไม่เป็นสมาชิกโดยสมบูรณ์  เป็นอธิการสูงสุด

วรรค ๓ ผู้ที่ได้รับการแต่งตั้งให้ทำหน้าที่ปกครองสถาบัน ต้องเอาใจใส่ให้มีการรักษาไว้ซึ่งจิตตารมณ์แห่งความเป็นหนึ่งเดียว และส่งเสริมให้สมาชิกมีส่วนร่วมอย่างมีบทบาท

๗๑๘ การบริหารทรัพย์สินของสถาบัน ซึ่งต้องแสดงออกและสนับสนุนความยากจนตามแบบพระวรสาร ต้องเป็นไปตามบรรทัดฐานของบรรพ ๕ อันว่าด้วยทรัพย์สินฝ่ายโลกของพระศาสนจักร และตามกฎเฉพาะของสถาบัน ในทำนองเดียวกัน กฎเฉพาะต้องกำหนดพันธะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเศรษฐกิจของสถาบันต่อสมาชิกผู้ซึ่งทำงานให้กับสถาบันนั้น

๗๑๙ วรรค ๑ เพื่อสมาชิกจะสามารถสนองตอบกระแสเรียกของเขาได้อย่างซื่อสัตย์และดำเนินกิจการแพร่ธรรมด้วยความชิดสนิทเป็นหนึ่งเดียวกับพระคริสตเจ้า  สมาชิกต้องเอาใจใส่ในการภาวนาใส่ใจอ่านพระคัมภีร์ด้วยวิธีอันเหมาะสม เข้าเงียบประจำปี และทำกิจปฏิบัติอื่นๆ ด้านชีวิตจิต ตามกฎเฉพาะของสถาบัน

วรรค ๒ การถวายบูชามิสซาประจำทุกวันถ้าเป็นไปได้ เป็นท่อธารและพละกำลังของชีวิตที่ถวายแล้วทั้ง-หมด

วรรค ๓ สมาชิกควรรับศีลอภัย-บาปอย่างอิสระ ซึ่งควรปฏิบัติบ่อยๆ

วรรค ๔ สมาชิกควรได้รับการแนะนำมโนธรรมที่จำเป็นอย่างอิสระ และควรขอคำแนะนำในทำนองนี้ จากอธิการของตนด้วยถ้าต้องการ

๗๒๐ สิทธิรับเข้าในสถาบัน ไม่ว่าเพื่อการทดลอง หรือเพื่อรับพันธะศักดิ์สิทธิ์ ไม่ว่าเป็นการชั่วคราวหรือตลอดชีพ หรือเด็ดขาด เป็นสิทธิ์ของอธิการชั้นผู้ใหญ่พร้อมกับคณะที่ปรึกษาของท่าน ตามกฎเกณฑ์ของธรรมนูญ

๗๒๑ วรรค ๑ บุคคลต่อไปนี้ถูกรับเข้าการทดลองเบื้องต้นอย่างเป็นโมฆะคือ

๑. ผู้ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ

๒. ผู้ซึ่งในปัจจุบัน ยังมีพันธะศักดิ์สิทธิ์ผูกมัดอยู่ในสถาบันชีวิตที่ถวายแล้วแห่งใดแห่งหนึ่ง หรือสังกัดอยู่ในคณะชีวิตแพร่ธรรม

๓. ผู้สมรส ขณะที่การสมรสนั้นยังคงอยู่

วรรค ๒ ธรรมนูญสามารถกำหนดข้อขัดขวางอื่นๆ หรือวางเงื่อนไขบางประการในการรับเข้าแม้เพื่อมีผลตามกฎหมาย
 

วรรค ๓ ยิ่งกว่านั้น ผู้ที่จะถูกรับเข้ามาในสถาบันต้องมีวุฒิภาวะที่จำเป็น เพื่อดำเนินชีวิตเฉพาะของสถาบัน

๗๒๒ วรรค ๑ การทดลองขั้นต้น ต้องจัดในลักษณะที่ว่าผู้สมัครสามารถเข้าใจกระแสเรียกพระเจ้าของตนดียิ่งขึ้น และอันที่จริงเป็นกระแสเรียกเฉพาะของสถาบัน และสามารถรับการฝึกฝนในจิต-ตารมณ์ และวิถีชีวิตของสถาบัน

วรรค ๒ ผู้สมัครต้องได้รับการฝึกอบรมอย่างเหมาะสมในการดำเนินชีวิตตามคำแนะนำแห่งพระวรสารและต้องได้รับการสอนให้ถ่ายทอดชีวิตดังกล่าวเป็นงานแพร่ธรรมอย่างสมบูรณ์โดยใช้รูปแบบการเผยแผ่พระวรสาร ซึ่งสนองตอบจุดประสงค์ จิตตารมณ์และคุณลักษณะเฉพาะของสถาบันดียิ่งขึ้นวรรค ๓ วิธีการและช่วงเวลาของการทดลอง ก่อนจะรับพันธะอันศักดิ์สิทธิ์ครั้งแรกในสถาบัน ต้องกำหนดไว้ในธรรมนูญ และช่วงเวลาดังกล่าวต้องไม่น้อยกว่า ๒ ปี

๗๒๓ วรรค ๑ เมื่อระยะทดลองขั้นต้นสิ้นสุดลง ผู้สมัครซึ่งได้รับการพิจารณาตัดสินว่าเหมาะสม ต้องรับเอาคำแนะนำแห่งพระวรสาร ๓ ประการ   ซึ่งทำให้มั่นคงด้วยพันธะอันศักดิ์สิทธิ์          หรือมิฉะนั้นต้องออกจากสถาบันไป

วรรค ๒ การเข้าสังกัดครั้งแรก ซึ่งไม่น้อยกว่า ๕ ปี ถือเป็นการชั่วคราวตามกฎเกณฑ์ของธรรมนูญ

วรรค ๓ เมื่อช่วงเวลาของการเข้าสังกัดผ่านไป สมาชิกผู้ซึ่งได้รับการพิจารณาตัดสินว่าเหมาะสมต้องรับเข้าเป็นสมาชิกถาวร หรือเด็ดขาด กล่าวคือโดยที่พันธะชั่วคราวต้องรื้อฟื้นใหม่อยู่เสมอ

วรรค ๔ การเข้าสังกัดอย่าง “เด็ดขาด” เทียบเท่ากับการเข้าสังกัดถาวรในส่วนที่เกี่ยวกับผลทางกฎหมายบางประการ ต้องกำหนดไว้ในธรรมนูญนั้น

๗๒๔ วรรค ๑ หลังจากได้รับพันธะอันศักดิ์สิทธิ์เป็นครั้งแรกแล้ว    ต้องมีการฝึก อบรมอย่างต่อเนื่องตามธรรมนูญ

วรรค ๒ สมาชิกต้องได้รับการ ฝึกอบรม ทั้งในเรื่องของพระเป็นเจ้าและเรื่องของมนุษย์อย่างเท่าเทียมพร้อมกันไป อธิการของสถาบันต้องเอาใจใส่อย่างจริงจัง ให้การฝึกอบรมด้านชีวิตจิตแก่สมาชิกอย่างต่อเนื่อง

๗๒๕ สถาบันสามารถรับคริสตชนอื่นเข้ามาร่วมกับตนด้วยพันธะบางอย่างที่กำหนดไว้ในธรรมนูญ คริสตชนดังกล่าวมุ่งสู่ความครบครันแห่งพระวรสาร ตามจิตตารมณ์ของสถาบัน และมีส่วนในพันธกิจของสถาบันด้วย

๗๒๖ วรรค ๑ เมื่อเวลาของการเข้าสังกัดชั่วคราวสิ้นสุดลง สมาชิกก็สามารถออกจากสถาบันได้อย่างอิสระหรืออธิการชั้นผู้ใหญ่ของสถาบันโดยมีเหตุอันชอบอาจจะปฏิเสธการรื้อฟื้นพันธะศักดิ์สิทธิ์ หลังจากได้ฟังความเห็นของคณะที่ปรึกษาแล้ว

วรรค ๒ สมาชิกที่เข้าสังกัดในสถาบันชั่วคราว สามารถขอลาออกอย่างอิสระ   เนื่องด้วยเหตุผลอันหนัก     และอธิการสูงสุดพร้อมด้วยความเห็นชอบของคณะที่ปรึกษาก็สามารถให้เอกสิทธิ์พิเศษแก่สมาชิกผู้นั้นออกจากสถาบัน

๗๒๗ วรรค ๑ สมาชิกที่เข้าสังกัดในสถาบันแบบถาวร ซึ่งประสงค์จะออกจากสถาบัน หลังจากที่ได้พิจารณาเรื่องราว อย่างจริงจัง เฉพาะพระพักตร์พระเป็นเจ้าแล้ว ให้ขอเอกสิทธิ์พิเศษออกจากสถาบันจากสันตะสำนัก    โดยผ่านทางอธิการสูงสุด หากสถาบันนั้นเป็นสถาบันสิทธิสันตะสำนัก หรือมิฉะนั้นให้ขอจากพระ-สังฆราชสังฆมณฑล ดังที่มีกำหนดไว้ในธรรมนูญ

วรรค ๒ ถ้าเป็นเรื่องเกี่ยวกับสมณะ ที่สังกัดในสถาบันให้ถือตามข้อกำหนดของมาตรา ๖๙๓

๗๒๘ เมื่อได้รับเอกสิทธิพิเศษให้ออกอย่างถูกต้องตามกฎหมายแล้ว พันธะ สิทธิและหน้าที่ทั้งหมด อันเกิดจากการเข้าสังกัดในสถาบัน ก็สิ้นสุดลง

๗๒๙ สมาชิกถูกให้ออกจากสถาบัน ตามกฎเกณฑ์ที่บัญญัติไว้ในมาตรา ๖๙๔ และ ๖๙๕ นอกจากนี้ ธรรมนูญอาจกำหนดสาเหตุอื่นๆ ของการให้ออกได้ด้วย     ขอเพียงให้สาเหตุเหล่านั้นเป็นเรื่องหนักอย่างสมเหตุสมมาใช้กับผู้ที่ถูกให้ออก

๗๓๐ เพื่อให้สมาชิกคนใดคนหนึ่งของสถาบันนักบวชแบบฆราวาส ย้ายไปยังสถาบันนักบวชแบบฆราวาส ในโลกแห่งอื่น ต้องถือตามข้อกำหนดแห่งมาตรา ๖๘๔ วรรค ๑, ๒ และ ๔ และมาตรา ๖๘๕ เพื่อจะย้ายเข้าสถาบันนักพรต หรือเข้าในคณะชีวิตแพร่ธรรม หรือย้ายจากสถาบันทั้งสองนี้ไปยังสถาบันนักบวชแบบฆราวาสในโลก ต้องได้รับอนุญาตจากสันตะสำนัก    และต้องปฏิบัติตามคำสั่งที่ได้รับม