หน้าหลักเช็คเมลล์ติดต่อเราสมุดเยี่ยมลิงค์คาทอลิกแผนผังเวบไซด์

ค้นหาข้อมูล :

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

บรรพ   ๒ ประชากรของพระเจ้า
ภาค  ๑ คริสตชน
 

Can.204 $1. The Christian faithful are those who, in as much as they have been incorporated in Christ through baptism, have been constituted as the people of God; for this reason, since they have become sharers in Christ’s priestly, prophetic and royal office in their own manner, they are called to exercise the mission which God has entrusted to the Church to fulfill in the world, in accord with the condition proper to each one.

$2. This Church, constituted and organized as a society in this world, subsists in the Catholic Church, governed by the successor of Peter and the bishops in communion with him.

Can.205 Those baptized are fully in communion with the Catholic Church on this earth who are joined with Christ in

its visible structure by the bonds of profession of faith, of the sacraments and of ecclesiastical governance.

Can.206 $1. Catechumens are in union with the Church in a special manner, that is, under the influence of the Holy Spirit, they ask to be incorporated into the Church by explicit choice and are therefore united with the Church by that choice just as by a life of faith, hope and charity which they lead; the Church already cherishes them as its own.

$2. The Church has special care for catechumens; the Church invites them to lead the evangelical life and introduces them to the celebration of sacred rites, and grants them various prerogatives which are proper to Christians.

Can.207 $1. Among the Christian faithful by divine institution there exist in the Church sacred ministers, who are also called clerics in law, and other Christian faithful, who are also called laity.

$2. From both groups there exist Christian faithful who are consecrated to God in their own special manner and serve the salvific mission of the Church through the profession of the evangelical counsels by means of vows or other sacred bonds recognized and sanctioned by the Church.

Such persons also are of service to the saving mission of the Church; although their state does not belong to the hierarchical structure of the Church, they nevertheless do belong to its life and holiness

๒๐๔ วรรค ๑ คริสตชน       โดยเหตุที่ถูกผนึกเป็นหนึ่งเดียวในพระคริสต์ทางศีลล้างบาป รวมกันเป็นประชากรของพระเป็นเจ้า เนื่องจากพวกเขามีส่วนร่วมในหน้าที่สงฆ์ หน้าที่ประกาศก หน้าที่กษัตริย์ของพระคริสต์ ตามรูปแบบของตนเอง ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงได้รับเรียกให้ปฏิบัติพันธกิจ ซึ่งพระเป็นเจ้าได้มอบหมายให้พระศาสนจักรปฏิบัติในโลก ตามสภาพเฉพาะของแต่ละคน

วรรค ๒ พระศาสนจักรที่ก่อตั้งขึ้นและมีโครงสร้างเป็นสังคมหนึ่งในโลกนี้ ดำรงอยู่ในพระศาสนจักรคาทอลิก ซึ่งปกครองโดยผู้สืบตำแหน่งนักบุญเปโตรและบรรดาพระสังฆราชที่มีสัมพันธ์เป็นหนึ่งเดียวกับพระองค์ท่าน

๒๐๕ผู้ที่อยู่ในสหพันธ์พระศาสนจักรคาทอลิกในโลกนี้โดยสมบูรณ์ คือ ผู้ที่ได้รับศีลล้างบาปที่ได้เชื่อมผนึกกับ-

พระคริสต์ ในโครงสร้างที่แลเห็นได้ โดยสายสัมพันธ์แห่งความเชื่อ ศีลศักดิ์สิทธิ์และการปกครองของพระศาสนจักร

๒๐๖ วรรค ๑ คริสตชนสำรองมีความสัมพันธ์เป็นหนึ่งเดียวกับพระศาสนจักรในลักษณะพิเศษ กล่าวคือ โดยแรงดลใจของพระจิตเจ้า พวกเขาขอสมัครเข้าเป็นสมาชิกของพระศาสนจักรด้วยความสมัครใจอย่างเปิดเผย และเพราะฉะนั้น ด้วยความสมัครใจเดียวกันนี้และด้วยการดำรงชีวิตแห่งความเชื่อ ความไว้ใจและความรัก พวกเขาถูกผนึกเป็นหนึ่งเดียวกับพระศาสนจักร ซึ่งยอมรับพวกเขาให้เป็นสมาชิกของตนแล้ว

วรรค ๒ พระศาสนจักรเอาใจใส่ดูแลคริสตชนสำรองเป็นพิเศษ   อีกทั้งเชื้อเชิญพวกเขาให้เจริญชีวิตตามพระวรสาร และนำพวกเขาเข้าร่วมพิธีศักดิ์สิทธิ์และยังให้สิทธิพิเศษอื่นๆ ซึ่งสงวนไว้เฉพาะสำหรับคริสตชน

๒๐๗  วรรค ๑ โดยการกำหนดของพระเป็นเจ้า ในพระศาสนจักรมีคริสตชนที่เป็นศาสนบริกรศักดิ์สิทธิ์ (sacred minister) ซึ่งตามนัยของกฎหมายเรียกว่าสมณะ (cleric) ส่วนคริสตชนอื่นเรียกว่าฆราวาส

วรรค ๒ จากทั้งสองกลุ่ม   ยังมี คริสตชนถวายตนแด่พระเป็นเจ้าในลักษณะพิเศษและรับใช้พันธกิจไถ่กู้ของพระศาสนจักร    โดยการเจริญชีวิตตามคำแนะนำแห่งพระวรสาร ด้วยศีลบนและพันธะศักดิ์สิทธิ์อื่นๆ ที่พระศาสนจักรรับรู้และรับรอง แม้ว่าสถานภาพของพวกเขา มิได้เป็นส่วนหนึ่งในโครงสร้างฐานันดรศักดิ์ในพระศาสนจักร แต่ก็ถือว่าพวกเขาเจริญชีวิตและมีความศักดิ์สิทธิ์อยู่ในพระศาสนจักรเช่นกัน